Українська мова в спорті: як атлети допомагають в популяризації солов’їної?

27.03.2023
16811
2511
554
Українська мова в спорті: як атлети допомагають в популяризації солов’їної?

Спорт – одне з найбільш популярних явищ у світі, адже мільярди людей приходять на стадіони, вболівають за ті чи інші команди, спортсменів тощо. Завдяки ньому популяризується здоровий образ життя та чимало інших речей. Під час спортивних змагань часто нагадують про те, що люди мають рівні права незалежно від раси чи статі.

Це ж стосується і мови, зокрема в Україні. Ще 10 років тому було нормою давати коментарі після гри російською, адже її в нас усі розуміють. Але усі події, зокрема повномасштабний напад Росії на Україну, сильно вплинули на свідомість українців, які намагаються все більше спілкуватись рідною українською мовою.

Важливість мови в українському спорті

Так, все частіше спортсмени починають декларувати вірші українських поетів або намагатись вшанувати пам’ять про них. Наприклад, Кривбас на день народження Тараса Шевченка «одягнув» Кобзаря у клубну футболку – чим не вклад в культуру України?

Матеріал підготовлено за підтримки освітнього маркетплейсу BUKI: https://buki.com.ua/tutors-online/ukrainska-mova-ta-literatura/

Українську починають опановувати й іноземці. Наприклад, головний тренер Шахтаря Ігор Йовічевіч активно використовує українську мову, відповідаючи на питання преси. Не забуває хорват про солов’їну і в моменти радості – так, Йовічевіч заспівав кричалку після перемоги Шахтаря над Селтіком в матчі Ліги чемпіонів.

Переглянути цей допис в Instagram

Допис, поширений Igor Jovicevic (@jovicevicofficial)

Йовічевіч святкує перемогу Шахтаря над Селтіком

Не лише представники футболу просувають спілкування української мови. Знаменитий боксер Олександр Усик зізнався, що після повномасштабного нападу Росії перейшов на українську мову. «Вдома здебільшого я спілкуюся українською мовою. Також і на тренуваннях, у стосунках з друзями. Розмовляю лише українською, деякі слова вилітають. Ми не повинні змушувати людей переходити на українську мову. У жодному разі не можна змушувати їх або якось засуджувати за те, що вони говорять російською мовою. Їм необхідно допомагати. Чим більше ми будемо змушувати щось робити, тим більше люди робитимуть перед собою паркан і не зможуть цей бар'єр переступити. Ми, українці, повинні допомагати один одному».

Використання української мови спортсменами в соцмережах та у спілкуванні зі ЗМІ

Ситуація з українізацією суспільства здійснила божевільний стрибок – все через напад окупантів з Росії. Звичайно, залишаються ті, хто ще намагається спілкуватись російською, проте масово люди в Україні стали спілкуватись між собою саме українською. Тим паче це стосується спілкування з пресою або ж соцмереж – все більше постів російською починають засуджувати, а спроби перейти на українську вітаються.

Розповсюджують українську мову і ті, хто виступають за кордоном. Так, футболіст Андрій Ярмоленко під час своїх виступів за лондонський Вест Гем пробував навчити своїх одноклубників співати гімн України. Деякі спортсмени взагалі пробують себе у творчості – Олександр Усик, наприклад, написав власний вірш. 

Усик зачитує вірш власного авторства

Звичайно, не обходиться і без кумедних фраз, які стають мемами. Так, Михайло Кополовець (екс-футболіст Карпат) став знаменитим не через свої футбольні успіхи, а через свою вже легендарну відповідь «Перед каждою ігрою ми ходимо в церкву». Далеко не все в цьому спічі прозвучало літературною українською мовою (жодних нецензурних слів, лише чимале використання русизмів), але в такому разі цей коментар не закарбувався в пам’яті багатьом.

Михайло Кополовець - Перед каждою ігрою ми ходимо в церкву

Роль вчителів та репетиторів у правильному використанні мови

В останні роки все більше українських спортсменів виїжджають закордон. Зараз великою мотивацією для цього є війна в Україні, але не лише вона сприяє цьому. Все більше молодь вчить англійську, використовуючи її в соцмережах, іграх тощо. Саме тому пропозиції перебратись з української команди в європейську не стає чимось нереальним.

Для таких випадків спортсмени (зокрема, футболісти) часто використовують послуги репетиторів. Наприклад, Віталій Миколенко після свого переходу в англійський Евертон пришвидшено вивчав англійську, аби розумітись з тренером та партнерами по команді. Руслан Маліновський взагалі вже знає італійську після своїх виступів за Аталанту (Бергамо), а нині опановує французьку, адже взимку 2023 року став гравцем Марселя. 

В їхніх випадках неможливо мати постійного перекладача з собою – в деяких моментах тренер може давати якісь особисті поради, що ліпше робити без посторонніх вух. Окрім цього, легше спілкуватись зі ЗМІ чи з фанатами, а акліматизація в новому колективі проходить набагато успішніше.

Знання мови в принципі не може бути зайвим – чим краще ми її знаємо, тим легше нам висловити свої думки. Це ж стосується і іноземних мов, оскільки з ними з’являється все більше можливостей, зокрема і для спортсменів у командних змаганнях. Так, боксерам чи тенісистам теж варто знати хоча б англійську, але вони не залежать так сильно від комунікацій на ігровому майданчику. Святослав Михайлюк та Олексій Лень не пробились би в NBA (найпрестижніший чемпіонат з баскетболу), якби не володіли пристойним рівнем англійської. Українські футболісти масово вчать англійську, аби виїхати до чемпіонату Англії, а деякі пробують свої сили у Франції, Італії чи Бельгії, тож вчать і місцеві мови. Усе це потрібно для одного – ставати кращими та прославляти Україну на міжнародних змаганнях.

Відгуки Відгуки про організатора 0

Залиште свій відгук